Он вошёл в литературу босиком...

21 марта исполняется 83 года со дня рождения Героя Узбекистана, Народного поэта Абдуллы Арипова. Кто помог ему написать поэму «Лекарь и смерть», рассказывающую о жизни и деятельности великого ученого Востока Абу Али Ибн Сины? Как относился А. Арипов к самаркандцам? Эти и другие вопросы были в центре внимания участников литературно-художественной встречи, которую организовали на отделении искусства педагогического факультета Самаркандского государственного университета имени Шарафа Рашидова.

- В начале творческого пути молодому поэту очень помог профессор, герой Узбекистана Озод Шарафиддинов, - сказал преподаватель Жахонгир Ниёзов. - Прочитав первый сборник стихов А. Арипова «Митти юлдуз» («Маленькая звезда»), профессор отметил «Абдулла Арипов открыл совершенно новое направление в узбекской поэзии, разорвав на куски старые методы и мировоззрение, которые долгие годы мешали развитию поэзии».

Чуть позже, когда некоторые друзья по перу и критики в кавычках начали разносить в пух и прах стихи А. Арипова, известные узбекские писатели Айбек и Абдулла Каххар смело рекомендовали молодого поэта в Союз писателей Узбекистана, защищая его от всяких необоснованных обвинений и доводов.

Кроме того, тогдашний руководитель нашей республики Шараф Рашидов лично побеседовал с ним и вручил ему выделенную себе путевку в курортный город Польши Карловы Вары. Именно там поэт написал знаменитую поэму «Хаким ва ажал» («Лекарь и смерть»), посвященную 1000-летию основателя медицины Авиценне.

А. Арипов в одном из своих интервью сказал, как у него рождаются поэтические строки: «Мне нужно сильное возбуждение – какое-то впечатление, близость женщин, друзей, чтобы спонтанно ко мне пришла первая стихотворная фраза, затем слова текут как нить из веретена. Над нитью я работаю на свежую голову утром, но идеи стихотворения рождаются вечером или к ночи…  Первый друг поэта и писателя – книга. Из читателя книг не выходит ревнивый, скупой, злой человек. Первым, кто дергает поэта за ногу, это его коллега. Я видел это много раз в своей жизни. 90% творческих людей - это люди, попавшие в эту сферу по ошибке. Только 10% будут настоящими преданными писателями. Меня спрашивают: «Как вы вошли в литературу?». Я отвечаю, что вошел босиком, пешком».

Абдулла Арипов с большой любовью и глубоким уважением относился к Самарканду и самаркандцам.

На мероприятии речь шла также о переводческой деятельности  известного поэта. В середине 80-х годов минувшего столетия поэт перевел на узбекский язык знаменитую «Божественную комедию» всемирно известного итальянского классика Данте Алигьери, и его перевод был высоко оценен литераторами, учеными Италии.

- За колоссальный творческий труд и мастерский перевод Правительство Италии решило наградить А. Арипова национальной премией имени Данте, - говорит доцент Жалолхон Ходжаев. - После вручения премии в Риме один из чиновников спросил, откуда родом поэт. Абдулла ответил ему следующим образом: «Согласно восточной легенде, шар Земли держится на рогах быка. Так вот если один его рог держит Рим, то второй рог держит Самарканд. Вот я родом оттуда, из Самарканда». Тогда все присутствующие на церемонии долго аплодировали его словам. После возвращения на Родину брат поэта профессор Раззак Арипов спросил о том, почему он ответил итальянцам подобным образом. Абдулла Арипов сказал, что в Италии о его малой родине Кашкадарье и городе Карши известно немного. Но они хорошо знают Самарканд и Бухару. И, чуть улыбнувшись, добавил: «Если бы я родился второй раз, то обязательно выбрал бы Самарканд».

Поэт также очень любил посещать мемориальные комплексы Гур-Эмир, Имам аль-Бухари, Шахи-зинда и площадь Регистан. Каждый раз после посещения Регистана он вдумчиво повторял: «Знаете, здесь есть следы великого Алишера Навои».

Мероприятие завершилось литературно-художественной композицией со стихами поэта, которые были исполнены студентами вуза.

Ёрмамат РУСТАМОВ.