Город, дарящий людям мир и любовь
По доброй традиции, которая продолжается уже не одно десятилетие, самаркандские эсперантисты - активисты КИД «Эсперанто» городского центра культуры № 5 - в рамках энциклопедического проекта «Самаркандиана» проводят Международные дни письма «Слово о Самарканде». Ежегодно в преддверии Дня города во все уголки земного шара рассылаются информационные письма об этой культурно-просветительской почтовой акции. Послания обращают внимание международной общественности к нашему городу, побуждают людей в разных странах, деятелей культуры и искусства создавать новые литературные, музыкальные и художественные произведения в честь «Жемчужины Востока». Тем самым пополняют обширную коллекцию артефактов зарубежной Самаркандианы. Самарканд не перестаёт манить, увлекать, удивлять и объединять людей, устремлённых к миру, добру и согласию. Город побуждает их творить, вдохновляясь красотой его исторического наследия.
Участница энциклопедического проекта «Самаркандиана», член Союза писателей Москвы, поэт, журналист и эссеист Ирина Саверьевна Алексеева пишет: «Спасибо руководителям проекта за ваш подвижнический труд прославления великого города. И за любовь к нему и преданность!!! Вот и я 18 октября проведу вечер в честь Самарканда в досуговом центре «Мир» города Запрудня Московской области. Туда в кружки ходит много детей из семей узбекских, с ними родители придут. Когда я об этом объявила в одном из кружков - дети кричали «Ура!» и хлопали в ладоши. Огромное спасибо вам за потрясающую коллекцию фотографий. Огромная работа и огромная любовь к Самарканду. Непременно сделаем слайд-фильм по ним с восточными мелодиями для мероприятия у нас в День города Самарканда. И размечталась - сделать альбом по ним с моими стихами «Ода Самарканду» и всеми переводами! Обнимаю весь Самарканд!».
P.S. В честь праздника посылаю
СОНЕТ САМАРКАНДУ
О, вечный Самарканд!
О, юный и прекрасный!
Земле Богами дан -
В залог людского счастья!
Ты в сердце у меня,
О, Самарканд! … И в мыслях…
Великая родня…
В душе моей прописан…
Сияй же, вечный град,
Чаруй своей красою!
Небес нежнейший взгляд
Пребудет над тобою!
И сбудется наша о встрече мечта –
Для счастья душе так нужна красота!
Как всегда оригинален и интернационален профессор Ренато Корсетти (Лондон, Великобритания): «Вот моё дружеское приветствие Самарканду в форме «сичжо» (трёхстишие), корейской национальной стихотворной формы, которая допускает очень ограниченное количество слогов в трёх строках:
Ну, вот, Самарканд, великий, цивилизованный город,
ты испытал на себе многие народы, царства, языки,
и всем этим становишься ещё более великим, главный город мечты».
Вот что сообщает из Венгрии болгарский литератор, президент международного писательского объединения Esperanta PEN-Centro Георгий Михалков: «Дорогие друзья! Я сейчас живу в Будапеште, вместе с сыном, но я с удовольствием пишу и отправляю вам поздравительное послание по случаю празднования Дня города Самарканда. Я по-прежнему являюсь главным редактором журнала Bulgara Esperantisto, и если у вас есть возможность, пришлите мне, пожалуйста, статью о праздничных торжествах в городе Самарканде… По случаю Дня города Самарканда я написал небольшое стихотворение «Сказочный город» (Fabela urbo, 2022) на языке эсперанто, которое посылаю вам. Примите мой сердечный привет!».
СКАЗОЧНЫЙ ГОРОД
Самарканд – величественный город,
восхитительный и притягательный,
сияющий как восточная жемчужина.
Прогуливаясь по твоим улицам,
Возникает удивительное чувство пребывания
в волшебной сказке.
Теперь по случаю твоего большого праздника
Шлю тебе бесконечные приветствия.
Как и на протяжении многих столетий
Продолжай сиять, как восхитительная звезда,
всегда напоминай нам о том,
что в большом мире
Ты – город-сказка.
Георгий Михалков, Будапешт, 8 сентября 2022 г.
Художник-график и живописец Хельга Плётнер (Грефенхайнихен, Германия) пишет: «Я чрезвычайно благодарна за вашу интересную и отличную работу во имя вашего прекрасного города. Я перевела ваше письмо моему мужу Манфреду. От всей души поздравляем вас с Днём Самарканда, города, о котором я тоже люблю думать, мечтать и говорить!!! Я переслала ваш информационный листок своим многочисленным друзьям, которых в свою очередь попросила распространить его дальше среди своих друзей и коллег. С дружбой и уважением, верой, надеждой и любовью во имя мира! Примите мои приветствия и поздравления от всего сердца!».
Из Одессы (Украина) пишет бард, поэт и переводчик Семён Ильич Вайнблат, член Национального союза журналистов Украины, Всеукраинского творческого Союза «Конгресс литераторов Украины» и Клуба русских писателей Нью-Йорка: «Дорогие коллеги! Сейчас в Украине не то время, когда можно было найти час или два, чтобы написать величественный рассказ или стихи, посвящённые Самарканду. Несмотря ни на что, ваш прекрасный город - в сердцах украинского народа... Надеюсь, что ничто не перечеркнёт тех исторических уз дружбы, которые связывают Украину и Узбекистан. Пусть ничто не омрачит нашего дружеского отношения друг к другу. Разве не об этом писал основоположник эсперанто Л.М. Заменгоф в своём стихотворении «Молитва под зелёным знаменем»?
…Ты смело в глаза посмотри нам, Природа,
И вслушайся в искренний голос народа –
Пусть дети живут, позабыв о ненастье,
И в мире, и в счастье!...
Мы между народами стены разрушим,
Мы пламя раздоров навеки потушим,
И пусть воцарятся под зеленью флага
И Правда, и Благо!
Желаю мирного неба над Самаркандом! Благополучия и свободы во всех её проявлениях! Да будет так!».
Откликнулся и живущий в Валансе (Франция) уроженец города Нокиа (Финляндия) инженер Ханнес Ларссон: «Дорогие самаркандцы! Благодарю за приглашение на Международные дни письма 2022. Когда слышишь и видишь в телевизионной рекламе пышные описания какого-либо города, то возникают сомнения в уместности хвалебных восклицаний. Но Самарканд – это чудо достойное изумления; ведь здесь вы получаете незабываемые впечатления от грандиозного исторического и художественного наследия. Я могу засвидетельствовать это, потому что десять лет назад я вместе с супругой побывал в этом городе. Наш визит также включал Музей мира и клуб эсперанто. Я сейчас могу ответить на ваше приглашение одним из лимериков (шуточное пятистишие) из моей книги «700 лимериков» (700 limerikoj), изданной в 2020 году в Чехии. Речь идёт о прекрасном немецком городе Саарбрюккен, который меркнет по сравнению с Самаркандом. Надеюсь на большой интерес международной общественности к Дням письма «Слово о Самарканде 2022». Сердечный привет вам с юга Франции!». Автору этого письма 91 год. Несмотря на почтенный возраст, Ханнес Ларссон написал несколько книг, в том числе на эсперанто, участвовал в более 340 лыжных гонках по всему миру, став обладателем более 30 титулов Worldloppet - международной федерации лыжных марафонов.
Приветственное послание пришло из Страны Восходящего солнца: «Сердечно поздравляю всех самаркандцев с праздником - Днём города! Многие японцы тоскуют по Самарканду, городу Всемирного наследия ЮНЕСКО, поскольку он «сердце» Великого Шёлкового пути. Нас также привлекают его великолепные строения цвета голубой самаркандской лазури. А эсперантисты Японии испытывают более глубокое чувство к Самарканду благодаря г-ну Анатолию Ионесову, основавшему в этом городе Музей мира и солидарности. Надеюсь, что былое «сердце» Шёлкового пути станет также сердцем диалога, взаимопонимания, дружбы и сотрудничества, в том числе через международный язык эсперанто. Желаю вам приятно и плодотворно отметить День Самарканда! Мои наилучшие пожелания всем жителям города!» – Икуко Китагава, президент Японского эсперанто-института (Токио, Япония).
Для справки
В этом году официальным партнёром транскультурного образовательного проекта «Слово о Самарканде» стал Самаркандский международный технологический университет (СМТУ), недавно учреждённый в качестве ведущего инновационного вуза в регионе. Именно по инициативе и при активной поддержке СМТУ сейчас готовится тематическая стендовая выставка и презентация новой книги о зарубежной Самаркандиане. И всё это будет представлено в канун Дня города Самарканда.
Анатолий ИОНЕСОВ,
автор энциклопедического
проекта «Самаркандиана».