Самарканд объединил русские театры
В Самарканде, объявленном в этом году культурной столицей стран Содружества Независимых Государств, прошла первая международная конференция «Миссия русского театра за рубежом – Сердца четырех». Мероприятие, организованное Россотрудничеством при поддержке областного хокимията и администрации г. Самарканда, объединило русские драматические театры четырех республик Центральной Азии: Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана.
Торжественное открытие конференции, собравшей представителей театрального мира стран Центральной Азии, состоялось в Самаркандском областном театре кукол. Несмотря на неожиданно прохладную погоду в солнечном Самарканде, царившая атмосфера среди театралов была теплой, ведь всех гостей встречал, здороваясь за папьемашевую ручку веселый балагур Палван Качал – родной брат российского Петрушки и французского Полишинеля. Придали особый колорит происходящему звучащие карнаи и задорный народный сказитель бахши.
Руководитель представительства Россотрудничества в Узбекистане Ирина Старосельская зачитала приветственное слово участникам конференции от Чрезвычайного и Полномочного Посла Российской Федерации в Республике Узбекистан Олега Мальгинова, отметив большой вклад русских театров в странах Центральной Азии в укреплении дружеских отношений между народами. От имени самаркандской администрации всех участников и гостей радушно поприветствовал заместитель хокима области Рустам Кобилов, подчеркнувший, что Самарканд был, есть и остается городом, где пересекаются народы и культуры, и всегда рад поддержать новые проекты, работающие по имя дружбы и мира.
По словам организаторов, главная цель конференции - формирование содружества русских драматических театров Центральной Азии для дальнейшей организации совместных мероприятий по продвижению русской культуры и русского языка.
- Сегодня очень важно, чтобы развивалась культура русского театра, чтобы были какие-то совместные мероприятия, проекты - сказала в интервью независимый театральный продюсер, автор и организатор международных проектов «Сердца четырех» и «Миссия русского театра за рубежом» Ирина Хилкова. - Это только первая конференция, но мы ожидаем, что будут и вторая, и третья. Планируем также, что на конференции станут приезжать и коллеги из русских театров, чтобы укрепить культурное взаимодействие. Такие встречи важны тем, что люди одного дела общаются, а в общении возникают новые идеи, которые хочется воплощать. Это всегда будоражит. Кстати, и данный проект возник тоже на одной из конференций театрального фестиваля «Балтийский дом». Думается, Самарканд станет местом притяжения театральных деятелей, своеобразной базой для русских театров в Центральной Азии. В этом прекрасном городе есть для этого все условия.
Ветеран театрального искусства, художественный руководитель Самаркандского областного русского театра драмы Людмила Карабаева рассказала о богатой истории русского театра в Самарканде, которая берет начало с конца ХIХ века и способствовала развитию местных национальных театров сначала любительских, а затем выросших до профессиональных.
- С первых дней существования русский театр Самарканда содействовал укреплению дружбы между представителями различных национальностей и народностей, проживающих в Узбекистане, - отметила Л. Карабаева. - Здесь регулярно проводились агитконцерты, осуществлялись постановки новых спектаклей с участием мастеров сцены из театров Москвы и Петербурга. Со временем на сцене ставились не только пьесы русских драматургов, но и зарубежных авторов и, конечно, узбекских, что способствовало взаимопроникновению культур.
Еще до официального открытия конференции одно из запланированных мероприятий, а именно обучающий курс от ведущих преподавателей Российского института театрального искусства, состоялось в Самаркандском областном русском театре драмы.
К примеру, российский театральный режиссер, драматург, преподаватель кафедры режиссуры драмы РАТИ-ГИТИС, декан режиссерского факультета ГИТИС Екатерина Гранитова-Лавровская рассказывала о современных течениях и направлениях в российском и европейском театральном искусстве. Лауреат многочисленных премий и победительница престижных фестивалей, поставившая спектакли в театрах эстрады и на Малой Бронной, Московском академическом театре им. В. Маяковского, Екатерина Геннадьевна, помимо теоретических знаний, дала возможность на практике закрепить знания, анализируя проекты режиссеров-слушателей курса.
О менеджменте пошагово, с озвучиванием всех нюансов сложного организационного момента рассказывала начальник отдела перспективного планирования и специальных проектов Большого театра, профессор ГИТИСа Ирина Черномурова. Ирина Александровна много лет руководила отделом международных и общественных связей Московского академического музыкального театра имени К. Станиславского и В. Немировича-Данченко, проектами гастролей оперной труппы на известнейших площадках по всему миру, поэтому получить мастер-класс от нее было ценным и уникальным опытом.
Руководитель по развитию бренда ООО «Московская дирекция театрально-зрелищных и спортивно-развлекательных касс», преподаватель ГИТИСа Ольга Чембаева прочитала курс о маркетинге в деятельности театра.
Данная площадка помогла наладить определенные дружеские связи, обменяться опытом, задать профессионалам вопросы, которые, как оказалось, имеют много общих моментов, например, выбор пьес для современного зрителя.
Как позже отметит в панельной дискуссии «Русский театр зарубежья – традиции и перспектива» театровед, кандидат искусствоведения из Санкт-Петербурга Александр Платунов, в этом вопросе не нужно бояться обращаться к русской классике, причем не к «заезженным» пьесам, а к тем, которые еще не ставили. Например, у того же Николая Островского сорок с лишним пьес, обойденных вниманием режиссеров. Они и сегодня звучат актуально, главное – мастерски их поставить.
- Понятно, что мы живем в эпоху перемен, чувствуем на себе влияние геополитики, - сказал А. Платунов. – Но у русской культуры огромный потенциал, которым нужно гордиться. Кроме того, мне кажется, что русская культура, живущая много веков в окружении иных культур, очень сильно обогащалась за счет этого. Поэтому важно опять же русским театрам обращаться к материалу стран, в которых они находятся. Только так мы можем познакомиться с узбекской, таджикской, кыргызской или казахской драматургией. Только русские театры могут нам передать какую-то национальную ментальность. При этом русский театр должен культивировать правильную литературную русскую речь. И не только на спектаклях, - это само собой. Нужно придумывать какие-то образовательные проекты. Русский театр должен стать подлинным центром культуры…
Отмечу, что программа конференции также включила экскурсии по историческим местам Самарканда, посещение Театра исторического костюма «Эль мероси» и просмотр спектакля «Маленькие трагедии Пушкина» Самаркандского областного русского театра драмы. Последний, по мнению А. Платунова, с некоторыми доработками вполне может претендовать на участие в формате театрального фестиваля.
Анастасия ПАВЛЕНКО.
Фото автора, К. Романова и пресс-службы представительства Россотрудничества.