Литературный шёлковый путь поэта

Одна из главных особенностей «Хамсы» Алишера Навои состоит в том, что она сыграла важную роль в формировании, образно говоря, Великого литературного шелкового пути.

Если сам Великий шелковый путь развивал, в основном, экономические и культурные связи между народами на трансконтинентальной магистрали от Китая до Европы, то «Хамса» Алишера Навои служила Великим литературным шелковым путем, воплотившим в себе образы литературных героев и эпические сюжеты разных народов.

Герои Хамсы, как сын китайского императора Фархад, а также художник Мани, луноликая красавица Дилором, были родом из Китая и находятся в начале символического Великого шелкового пути Алишера Навои. Данный литературный маршрут, прошедший из Китая через Среднюю Азию (Давань, Самарканд, Термез и т.д.), интерпретуется в “Хамсе” в таких образах и символах, как волшебный буддийский храм в Шахрисабзе, персидский шах Бахрам, индийский султан Джуна и принц Фаррух, красавица Закавказья Ширин, пламенно влюбленные молодые Лейли и Меджнун, византийский  ювелир Зайд Заххоб, царь Александр Великий и т.д.

Если главные герои этого произведения отображают народы, проживавшие от Китая до Европы, то древние религиозно-мифологические представления этих регионов сыграли важную роль в сути произведения. Великий труд Навои был создан под влиянием как ислама и суфизма, так и китайской философии, концепции шаманизма, монизма, буддизма и христианства, персидского фольклора и, наконец, мифологии древних шумеро-аккадских и семитских народов. Благодаря этому, произведение признано и высоко оценено разными народами.

Традиция «Пятикнижия», сыгравшая важную роль в творчестве Алишера Навои, существовала и в Древнем Китае, где она называлась «У Цзин» («Пять канонов»). Конфуцианское пятикнижие «У Цзин» является основой традиционного китайского образования и сопоставимо по своей значимости для китайской цивилизации с Библией.

Арабско-ивритское слово «хамса» обозначает “пять”. Это не только литературный жанр, но и символ.  Так в еврейской и арабской мифологии можно найти талисман из  кисти руки, именующийся как “Рука Мириама”, “Рука Фатимы”, а также “Божественная рука”. Пять пальцев в иудаизме символизируют пять книг Торы, или пять чувств, которые должны были пережить приверженцы Моисея.

В исламе пять пальцев на талисмане символизируют пророка Мухаммеда (с.а.в.) и его семью: Фатиму, Имама Али, Имама Хусейна, Имама Хасана. Когда Алишер Навои писал эти строки может быть также подразумевал эту мифическую ладонь:

Но на ристалище со мной не он, -

Я с Низами бороться принужден.

Рукой схватив такую «Пятерню»,

В руке надолго ль силу сохраню?

(Эмас осон бу майдон ичра турмоқ,

Низомий панжасига панжа урмоқ.”)

На творчество Алишера Навои повлияли не только сюжеты и образы филофско-мифологические воззрения народов Великого Шелкового пути, но и само творчество великого поэта отразилось на произведениях многих тюркоязычных литераторов, проживавших в северном и западном Китае.

В результате научных исследований, проведенных мной в Китае в 2006 – 2008 годах, изучены процессы литературных и культурных международных связей, выявлено влияние творческого наследия Алишера Навои на литературу северо-западного Китая. Собран богатый материал о некоторых писателях, которые до сих пор были плохо известны узбекскому научному сообществу.

Например, Мулла Пазыл. Литературный псевдоним “Кичик” (“Младший”, “Малый”). Родился в 1653 году. До нас дошла его поэма “Лейли и Меджнун”, написанная по аналогии поэмы А. Навои в 1705 году. Поэму Пазыла отличает  простота языка при выражении устного народного творчества. Рукопись состоит из 254 страниц, 5592 строк.

Еще один лирик -  Навбати Хотани (1691 – 1760 гг.). Наряду с трудами Абдурахмана Джами и Алишера Навои, произведения Навбати изучались в медресах Кашгара. Стихи Навбати в 1954 году были найдены в городе Кучар. Сборник составлен примерно в 1740 году. Рукопись состоит из 107 газелей и 31 рубаи. В книгу также вошли 69 стихов поэта Хувайдо. Главным критерием в творчестве Навбати Хотани была арузская стихотворная мера рамал. Стихи он писал, подражая произведениям Алишера Навои.

Во второй четверти XVIII века под псевдонимом Арши творил и составил диван (сборник стихов) правитель-поэт Ходжа Якуб Ходжа Джахан. Приблизительно в 1724 – 1730 годы он учился в медресе Бухары, Коканда. Под псевдонимом Арши сочинял, подражая Алишеру Навои стихи на родном, а также персидском и арабском языках.

Еще один талантливый представитель этой литературной среды Абдурахим Низари (1776-1849) родился в Кашгаре в семье ремесленника. Учился он в религиозной школе, потом в медресе. Вместе с друзьями-писцами переписывал и распространял рукописи Фирдоуси, Низами, Саади, Джами и своего любимого поэта Алишера Навои. Абдурахим Низари успешно продолжил традиции любовной лирики Алишера Навои, посвятил более сорок мухаммасов на газели своего узбекского духовного учителя.

Правитель Кашгара Зухриддинбек был большим поклонником “Хамсы” Алишера Навои. По его поручению, Низари с талантливыми товарищами по перу Наурузахун Зияи и Турдушахун Гариби создали своеобразный ответ “Хамсе”, написав между 1841–1844 годами “Гариблар хикояти” (“Повествование бедных”). Сборник который состоял из поэм, газелей, мухаммасов и новелл - в общем обьеме из восемнадцати тысяч бейтов. Своеобразная “Хамса” получила название “Поэмы любви”. Это произведение, в отличие от “Хамсы” Навои, состоит из более десяти поэм: “Зайд ун наджат”, “Фархад и Ширин”, “Лейли и Меджнун”, “Шах Бахрам и Диларам”, “Вамик и Узра”, “Четыре дервиша”, “Махзун и Гульназ”, “Масъуд и Дилоро”, “Рабия и Саадин”, “Китаби Гариб”. Также в нее включены  четыре рассказа: “О враче Зухриддине”, “О справедливости Султана Мааба”, “Об именах” и “О Шейхе Сади Шерази”.

Амир Хусейн Сабири, писавший стихи под псевдонимом Садои, живший в первой половине XIX века, внес достойный вклад в литературу северо-западного Китая. Его произведение “Макалат” написано как прозаическое изложение произведений Алишера Навои “Лисанут тайр”, “Хайрат ул аброр”, “Сабъаи сайяр”. Кроме этого, поэт создал поэтический сборник “Диван Садои”, в 1840 году написал трактат, посвященный анализу произведения Алишера Навои “Садди Искандари”.

Еще один поклонник поэм Алишера Навои поэт, автор ряда поэм Мухаммед Сиддик Яркенди. В 1813 году по предложению правителя Яркенда Мирзы Мухаммеда Хакимбека он переизложил “Пятерицу” Алишера Навои в прозаический вариант и назвал ее “Насри Мирза Мухаммад Хакимбек”. Автор оставил в сборнике четыре поэмы Алишера Навои, а поэму “Хайрат ул абрар” заменил на произведение “Лисан ут тайр”.

Классическое наследие узбекской лирики отражено в произведениях Садира Палвана, Билала Назима, Муллы Курбана, Саида Мухаммада Коши, Муллы Шакира, которые творили во второй половине ХIХ века.

Алишер Навои - поэт не только узбекского народа. Как великий мыслитель  Востока он занимает почетное место в мировой художественной литературе. Ярким примером тому может послужить литература Яркентского ханства.

Актуальными проблемами в современном мировом литературоведении являются исследования в сфере литературных связей народов Китая и других народов, проживающих на Великом шелковом пути, выявление причин возникновения процессов исторических, культурно-литературных связей.

Литературная среда северо-западного Китая возникла непосредственно под воздействием произведений Алишера Навои. Творчество великого узбекского мыслителя обеспечило в Китае период ренессанса для тюркоязычной литературы, создало почву для рождения эпосов, таких как “Фархад и Ширин”, “Лейли и Меджнун”. Появилась целая плеяда таких литераторов, как Султан Саидхан (Саиди), Абдурашидхан (Рашиди), Аманнисахон (Нафиси), Джахангир Ходжа (Арши), Зухруддинбек, Абид Кумули, Мулла Пазыл, Мухаммед Харабати, Хиркати, Навбати, Бабаходжа Ахун Хотанди, Шаирахун, Ибрахим Машхури, Амир Хусейн Сабири, Турдушахун Гариби, Мухаммед Сиддик Яркенди.

Можно увидеть такие же тесные международные литературные отношения на примере Алишера Навои с персидскими, индийскими, дашти-кипчакскими, закавказскими народами и в будущем создать целую магистраль литературных связей. Думается, Великий литературный шелковый путь, прежде всего, будет мотивировать людей, независимо от их религии, расы и национальности, объединяться вокруг великих человеческих идей, искоренять такие пороки, как сепаратизм, коррупция, и творить только добрые дела.

Эркин МУСУРМАНОВ,

директор НИЦ “Великий Шелковый путь» СамГУ,

д-р фил.наук, профессор.