Куда исчезают рекламные баннеры?

В настоящее время на центральных улицах города Самарканда и районных центров удаляются некоторые рекламные баннеры и щиты. Что не так с этими баннерами?
По сведениям областного антимонопольного управления, согласно постановлению Кабинета Министров страны, в Узбекистане с 1 марта текущего года изменился порядок размещения рекламных щитов. В частности, запрещается размещать рекламу на тротуарах и пешеходных переходах.
Согласно новым требованиям, земля под установку рекламных конструкций будут выдаваться в аренду на десять лет, если же объектом размещения служит государственное здание - то на пять лет. При этом рекламодатели, устанавливающие цифровые экраны, получат участок в аренду сроком еще на 10 лет.
До введения этих норм всем владельцам баннеров и рекламных щитов было дано определенное время на адаптацию к новым условиям. Если требования не будут выполнены, а конструкции добровольно не демонтированы, решение о снятии будет происходить по решению суда.
- Недавно нашим управлением была проведена перепись объектов наружной рекламы по соответствию их новым требованиям, - говорит заведующий отделом областного антимонопольного управления Акбар Худойкулов. – В результате было выявлено, что из 694 рекламных конструкций, установленных на улицах города Самарканда, 275 не имеют соответствующего паспорта и разрешения. А 222 рекламных баннера были установлены на тротуарах, пешеходных переходах и даже в середине дорог, что является грубым нарушением нормативного документа.
Действует рабочая группа
Следует отметить, что за последнее время заметно увеличилось количество рекламных баннеров, написанных на иностранных языках, которые свидетельствуют о том, что некоторые предприниматели или не имеют информацию о принятых новых нормативных документах, или просто игнорируют их.
- Согласно письму Департамента по развитию государственного языка при Кабинете Министров Республики Узбекистан, все рекламные конструкции и баннеры должны быть написаны на государственном языке, - продолжает А. Худойкулов. – Но во многих случаях эти нормы и правила нарушаются предпринимателями. Сейчас в области действует рабочая группа во главе с первым заместителем хокима области Жамшидом Ураковым, которая занимается сносом рекламных баннеров, не соответствующих новому Положению.
Так, недавно на улице Мирзо Улугбека г. Самарканда членами рабочей группы были сняты подобные рекламные щиты, установленные на торцах жилых домов, балконах и деревьях, на столбах ночного освещения и на тягах светофоров. Владельцы некоторых баннеров и мониторов были предупреждены о приведении в порядок этих рекламных объектов в соответствии с новыми требованиями.
Что будет с иностранными туристами, посещающими наш город?
Здесь невольно возникает вопрос: если все вывески будут написаны на государственном языке, то как в этом будут ориентироваться иностранные туристы, посещающие наш город? Ведь не все гости из-за рубежа понимают государственный язык республики. К тому же как перевести на узбекский язык названия фирм, компаний?
– Вы затронули очень злободневную проблему, - продолжает А. Худойкулов. - Как правило, некоторые международные слова и названия фирм, компаний, торговых марок не подлежат переводу. Кроме того, нами было внесено предложение Департаменту по развитию государственного языка о том, что бы названия объектов услуг и памятников культурного наследия города писать на трех языках: на узбекском, русском и английском. Например, не каждый иностранец понимает слова «макбара», «сартарошхона» или «миллий таомлар». В настоящее время составлен полный список архитектурных памятников Самарканда, объектов услуг, названия которых будут написаны на трех языках.
Баннеры с ошибками
- Следует отметить, что на окраине дорог очень часто встречаются рекламные надписи, с грамматическими ошибками, - говорит заведующий кафедрой маркетинга СамИСИ, доцент Валикул Бердикулов. - По-моему, такие рекламные надписи свидетельствуют о том, что не только предприниматели, но и некоторые сотрудники рекламных агентств также совершенно не знакомы с элементарными правилами орфографии. Доходит до того, что даже русские слова пишутся ими латинским алфавитом. Например, «мойка автомашин» - «moyka avtomashin», «салон красоты» - «salon krasoti» и т. д. Это же просто смешно. Я думаю, что предприниматели и рекламные агентства должны тесно сотрудничать со специалистами, филологами в оформлении рекламных баннеров и объявлений.
Что говорится в нормативном документе?
Кабинетом Министров Республики Узбекистан было утверждено Положение «О порядке возведения объектов (конструкций) внешней рекламы», которое вступило в силу 21 марта 2020 г.
Этот документ является основным регуляторным инструментом в сфере размещения объектов внешней рекламы, а также прописывает требования к таким объектам, беря во внимание существующие исторические, социальные и культурные ценности городов.
По утвержденному Положению, рекламные баннеры и щиты, размеры информационных показателей которых составляют 2Х3 м, должны быть установлены лишь после оформления технического паспорта и регистрации их в центре государственных услуг.
Размещаемые объекты внешней рекламы должны соответствовать архитектурному облику здания.
Помимо вышеприведенного, Положение прописывает и другие технические требования к объектам внешней рекламы, такие как разрешенная дистанция от дороги, параметры рекламной площади, а также определяет условия, при которых не допускаются установки рекламных объектов. Также оно предусматривает размещение внешней рекламы на подвесных средствах, состоящих из проволочных приспособлений, которые устанавливаются только после получения соответствующего разрешения уполномоченного органа и не могут быть размещены непосредственно над дорогами.
Ёрмамат РУСТАМОВ.