Слово о Самарканде звучит со всех континентов

Продолжаем знакомить читателей с откликами, поступившими на Международные дни письма «Слово о Самарканде 2024», посвященные Дню города Самарканда.

Отклики из Китая: «Из Пекина я приветствую вас и ваших коллег, и этим посланием передаю свои наилучшие пожелания: успехов в вашей работе и процветания вашей стране!»Чэнь Цзи, генеральный секретарь Китайской лиги эсперанто, Пекин, КНР. К этим пожеланиям из столицы Поднебесной присоединяется редакция журнала «Из Народного Китая» (El Popola Ĉinio): «Спасибо вам, дорогие коллеги и милые жители Самарканда! Да здравствует дружба между нашими народами!». У Гуо-Цзян, инженер-нефтехимик, председатель Ляонинского культурного клуба эсперанто, Фушун, Китай: «Самарканд имеет долгую историю, и он играл центральную роль на древнем Великом шелковом пути. Желаю этому древнему городу процветания, а его жителям здоровья и счастья!». Добавим, что в свое время У Гуо-Цзян перевел «Оду Самарканда» Ирины Алексеевой на китайский язык. Мультиязычная антология «Ода Самарканду» на 63 языках, подготовленная в рамках энциклопедического проекта «Самаркандиана», ныне находится в фондах Национальной библиотеки Китая в Пекине и во многих других библиотеках мира.

Интересной историей под названием «Расти вместе» поделился с нами давний французский друг и коллега Анри Массон из неизвестной миру маленькой французской деревни Мутье-Ле-Мофэ: «Местечко Мутье-Ле-Мофэ, где я родился в разгар Второй мировой войны, – это деревня с населением чуть менее 2300 человек, расположенная примерно в 5 430 км к западу от Самарканда и в 12 км от Атлантического океана, в юго-западной части французского департамента Вандея. По сравнению со знаменитым Самаркандом с его 2760-летней историей и населением почти миллиона жителей, который стал важным пересадочным пунктом на Великом Шёлковом пути и благодаря этому провозглашён ЮНЕСКО «перекрёстком культур», объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО, Культурной столицей Содружества Независимых Государств, Мировой столицей культурного туризма (ЮНВТО) и местом проведения в 2025 году 42-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО, первые следы существования Мутье-Ле-Мофэ – это большей частью разрушенные подземные убежища, которые датируются приблизительно 1000-1200 годами, незадолго до того, как Чингисхан вторгся в Самарканд и разрушил город (1220). Наша деревня пострадала от двух сражений, произошедших в 1794 году во время Вандейской войны между республиканцами и их противниками. Во время той гражданской войны творились страшные жестокости, столь же отвратительные, как и те, что сейчас происходят во многих регионах мира. Война сталкивает людей, у которых нет личных причин ненавидеть друг друга, к взаимному насилию, в то время как у них могло бы быть много причин уважать друг друга, открывать путь к конструктивным отношениям, дружить и, возможно, даже любить друг друга. Первый обмен мнениями на эсперанто между моим департаментом Вандея, на западе Франции, и Самаркандом начался около 40 лет назад благодаря Терезе Лефёвр, учительнице в Барре-де-Мон. В 1992 году она опубликовала небольшую брошюру под названием La barrière des langues: Comment communiquer? («Языковой барьер: как общаться?») для детей 9-12 лет. А за несколько лет до этого в Самарканде был создан Международный музей мира и солидарности (1986). С этого времени и зародилась дружба и сотрудничество между мной и основателем музея, который теперь отдаёт свои силы и обширные способности амбициозному и важному энциклопедическому труду: «Энциклопедия зарубежной Самаркандианы». Я считаю, что «Расти вместе», значит, вместе развивать человечество, чтобы жизнь на Земле стала безопасной и дружелюбной. Примите мои сердечные поздравления с Днём города Самарканда! Желаю вам успешного, познавательного и богатого на идеи праздника!». Отметим, что Анри Массон в соавторстве с известным французским журналистом и бывшим главным редактором информационного агентства Франс Пресс (AFP) Рене Сентасси написал книгу L’homme qui a défié Babel («Человек, бросивший вызов Вавилонской башне»), первоначально изданную на французском языке, а затем переведённую и опубликованную на эсперанто, корейском, испанском, литовском и чешском языках.

Из небольшого города Корсёр (Дания) пишет педагог, редактор журнала International Teacher post («Международный учитель») Ютте Свендсен: «Я надеюсь, что смогу побывать в Самарканде. Я думаю, что это самый красивый город на Земле, по крайней мере, один из самых красивых городов. Быть может, когда-нибудь у меня хватит смелости и времени туда поехать. Я надеюсь на это. Приятного вам праздника! Шлю самаркандцам мои наилучшие пожелания!».

Еще несколько цитат из писем: «Узбекистан – одна из моих любимых стран на планете, а Самарканд особенно очарователен...» – отмечает крупный американский учёный, заслуженный профессор-исследователь факультета науки управления и инженерии Стэнфордского университета Зигфрид Хеккер (Стэнфорд, Калифорния, США).

«В прошлом году я побывала в Самарканде, и мне там очень понравилось. Я мечтаю вскоре снова посетить Самарканд…» – сообщает Шаан Кореа, ланкийский общественный деятель, основательница и руководительница общественных образовательных организаций Awakening Lanka и Appé Lanka (Коломбо, Шри-Ланка).

«Человечество – это моё солнце... Посылаю вам свою визуальную поэму, посвящённую Дню города Самарканда. Примите мои наилучшие пожелания!»доктор Айо Айула-Амале, профессиональный юрист, педагог и консультант по урегулированию конфликтов (Нигерия / Гана).

 «Самарканд.

Это воплотившаяся в жизнь мечта

Вечером оказаться на площади Регистан.

Очарование, сильное волнение,

волшебство, дарованное мне судьбой!» – Карла Гуэрра, Верруа-Савоя, провинция Турин, Италия.

«Поцелуи Риму Востока Самарканду из Рима Запада» направил итальянский учёный-востоковед, профессор кафедры азиатских и североафриканских исследований Венецианского госуниверситета Ка’Фоскари доктор Джампьеро Беллинджери, Венеция, Италия.

Одним из первых прислал поздравительное послание ко Дню города Владимир Станиславович Тывоник из Подольска Московской области (Россия): «Шлю искренние поздравления и привет моему любимому городу Самарканду! «Жемчужина Востока» древний город Самарканд – это моя Родина, где я родился неподалеку от знаменитой во всём мире площади Регистан. Здесь я делал свои первые шаги по пыльной дороге, тогда ещё без асфальта, по улице Кош-хауз, научился заливать крышу дома глиной, смешанной с саманом с соседскими мальчишками по махалле. Тут я окончил школу, вузы, работал в молодёжных организациях города и области, занимаясь воспитанием подрастающего поколения. И за все это я благодарю Самарканд и всех друзей, которые всегда находились рядом. Ведь это были самые лучшие годы в моей жизни. А как забыть национальные праздники: «Навруз», «Рамазан Хайит» и др., когда на столе прекрасные блюда сумаляк, халиса и, конечно, его величество Самаркандский плов?! Но, главное, это гостеприимные, дружелюбные люди, низкий вам поклон! В день рождения города, хочу пожелать любимому Самарканду дальнейшего экономического процветания и культурного развития, мира на Земле! С глубоким уважением, Тывоник В. С., уроженец г. Самарканда».

Международные дни письма «Слово о Самарканде 2024» продлятся до 1 ноября. Письма продолжают поступать…

Анатолий ИОНЕСОВ, руководитель НПЦ

«Человек. Культура. Мир» Самаркандского международного

технологического университета, автор энциклопедического

проекта «Самаркандиана».