Культура по имени эсперанто
История движения эсперанто в Центральной Азии, в частности на территории современного Узбекистана, всё ещё требует глубокого изучения и детального анализа. В этой статье мы попытаемся представить наиболее важные, на наш взгляд, известные и малоизвестные факты о прошлом и сегодняшнем дне эсперанто-движения в Узбекистане.
Вначале немного о том, что собой представляет эсперанто в современном мире.
Международный язык эсперанто, созданный в 1887 году выдающимся польским гуманистом доктором Л. Л. Заменгофом (1859–1917), прошёл долгий, тернистый и насыщенный событиями путь вхождения в культуру. И поныне язык эсперанто не перестаёт привлекать внимание не только любителей этого уникального и всечеловеческого средства общения, но и экспертов, которые видят в нём новый опыт и созидательные возможности транснациональной коммуникации в глобальном интеграционном процессе сближения культур и цивилизаций.
История и логика развития эсперанто может служить полезным материалом для разработки современных стратегий транскультурной интеграции, при которой уникальный национальный колорит отдельной языковой культуры не только не теряется, но и становится необходимым условием нового коммуникативного прорыва и эстетического преображения глобализующегося мира. В этом плане одним из кросс-культурных регионов мира, в котором соединяются вековые традиции межэтнического общения и коммуникативно-созидательный потенциал эсперанто, является Узбекистан. Признанные урбанистические центры эсперанто-движения в регионе – Ташкент и Самарканд.
Появление эсперанто в Центральной Азии
Изучение архивных материалов показало, что первые эсперантисты на территории Туркестанского края стали появляться вскоре после выхода в свет в Варшаве первого издания книги Л. Л. Заменгофа (д-ръ Эсперанто) «Международный языкъ. Предисловие и полный учебникъ» (1887). Уже в первом «Списке лиц, изучивших язык “Эсперанто”» (1889/1890), опубликованном Л. Л. Заменгофом, находим жителей города Аулие-Ата Сырдарьинской области Туркестанского генерал-губернаторства: Ольгу Архангельскую, доктора К. Бентковского, Тересу Бентковска и Ахмета Утямышева. В аналогичном адреснике эсперантистов за 1896 год под номером 3433 упоминается Йозеф Хаберхауэр, проживающий в Самарканде по проспекту Кауфманна, дом 18.
В издании этого справочника за 1899 год под номером 4574 замечаем ещё одного самаркандца – аптекарского помощника военного госпиталя Ивана Глинина, а под номером 4614 – ташкентца Петра Собенникова, владельца «собственного дома», специалиста по «чайному делу в Средней Азии». Надо сказать, что имена жителей Ташкента и других городов Туркестанского края не раз упоминались и на страницах последующих изданий адресного справочника эсперантистов.
Со временем в крае начинают создаваться общества последователей международного языка. В российском ежемесячном журнале «Волна Эсперанто» (“La Ondo de Esperanto”, № 2/ 1909) сообщалось, что 1 февраля 1909 года в городской администрации Ташкента прошло первое собрание эсперантистов города, на котором был рассмотрен вопрос о принятии устава общества эсперантистов. Председателем учредительного собрания был избран журналист М. А. Антонович. 25 февраля 1909 года устав Ташкентского общества эсперантистов был официально утверждён властями. Первое собрание только что созданного общества эсперантистов состоялось 8 марта 1909 года в Ташкенте. На нём было избрано правление новой организации. Председателем общества стал М.А. Августовский (М. Антонович), его заместителем – Б. Высоцкий, библиотекарем – г-н Шамсутдинов… Интересно, что в адрес нового общества сразу поступили письма из Андижана, Кизыл-Арвата и Армавира о намерении открыть в этих городах филиалы Ташкентского общества эсперантистов. В этом же году в городе Чарджоу Бухарского Эмирата при Среднеазиатской железной дороге было создано общество эсперантистов (Esp. Societo) под руководством Людмилы Корбут.
6 августа 1911 года был утверждён устав Транскаспийского общества эсперантистов, созданного в Ашхабаде. Организацию возглавил адвокат Н. В. Старосельский. В 1913 году в Термезе жил и работал подвижник эсперанто, греко-православный священник Иван Григорьевич Махмедлаев (Махмудлаев).
В те годы о деятельности эсперантистов Центральной Азии писали газеты «Туркестанский курьер», «Ашхабад», «Туркестанские ведомости», «Туркестанская почта» и другие периодические издания. На основе газетных публикаций того времени можно сделать вывод, что Ашхабад и Ташкент в то время были наиболее активными центрами эсперанто в регионе.
В 1917 году г-н А. Камалов организовал в Ташкенте курсы эсперанто, каждый записавшийся на которые заплатил по 10 рублей. Причём было объявлено, что вся собранная сумма будет потом распределена среди тех, кто успешно окончит курсы. Как писал журнал «Волна Эсперанто» (No. 4-5/ 1917, p. 39), это «весьма остроумное решение и оригинальное средство против лентяев!».
В годы Первой мировой войны многие эсперантисты края были призваны на фронт, часть из них была ранены или погибла. Знатоки международного языка принимали участие в сборе средств для семей погибших, в поисках пропавших без вести… Несмотря на нелёгкие военные годы, общественная деятельность последователей эсперанто продолжалась вплоть до Второй мировой войны.
Возрождение эсперанто-движения в Узбекистане
В начале 1957 года возобновил свою работу кружок эсперанто при профсоюзном комитете ташкентских трамвайщиков. В республиканской печати, в частности в газетах «Правда Востока», «Ташкентская правда», «Тошкент ҳақиқати» и др. стали вновь появляться публикации об эсперанто. В 1958-59 гг. профессиональные лекторы доцент И. А. Киссен, доцент К. С. Коблов, и С. Г. Бассин провели три цикла лекций об эсперанто под эгидой Ташкентского отделения Узбекистанского общества по распространению политических и научных знаний. В феврале-апреле 1959 года лекции и семинары по практическому изучению международного языка эсперанто были организованы в Средне-Азиатском государственном университете. Кружок, а затем секция эсперанто долгие годы активно работали при Доме учёных Академии наук Узбекистана. Курсы эсперанто также проводились на вагоноремонтном заводе, в средних школах № 60 и 98, Политехническом институте, ташкентском Телецентре... Но именно Дом учёных на несколько десятилетий стал своего рода эсперанто-центром, где ташкентцы регулярно встречались, изучали международный язык, читали лекции, проводили устные журналы, выставки и другие мероприятия.
О распространении эсперанто можно судить по тому факту, что журналы на международном языке “Nuntempa Bulgario” («Современная Болгария») и “El popola Ĉinio” («Из народного Китая») в те годы выписывали 224 узбекистанских эсперантиста. По данным журнала «Узбекистан», только в столице республики было более 200 последователей международного языка.
Отдельные эсперантисты в те годы жили в Каттакургане, Кувасае, Самарканде, Зиадине… Большая заслуга в развитии послевоенного эсперанто-движения в Узбекистане принадлежит Игнацию Францевичу Ковалевскому и Петру Владимировичу Полищуку. Интересно, что Пётр Владимирович был одним из инициаторов внедрения видеотелефонной связи и цветного телевидения в Узбекистане, активным радиолюбителем, слушавшим сигналы первых советских космических спутников.
Окончание следует.
Анатолий ИОНЕСОВ,
основатель Самаркандского городского
интерклуба «Эсперанто»,
член Всемирной эсперанто-ассоциации
Владимир ИОНЕСОВ,
профессор СГИК, доктор культурологии,
кандидат исторических наук.
Фото из архива авторов.