Последние

Мост, соединяющий народы Традиции

По решению Международной федерации переводчиков, с 1991 года в последний день сентября переводчики всего мира отмечают свой профессиональный праздник.
История переводческой деятельности, наверное, восходит к тем временам, когда стал "расщепляться" единый праязык и представители различных языковых групп начали ощущать необходимость в общении, понимании друг друга. Очевидно, тогда же стали формироваться и сами виды переводческой деятельности - устный, письменный, документальный, научный, художественный.
Сегодня слово "перевод" имеет много значений - это и вид человеческой деятельности, и процесс, и конечный продукт - текст, и исследование специфических законов трансформации текста на одном языке на текст на другом языке.

На современном этапе развития человеческого общества, когда мы становимся свидетелями сближения народов, культур, интеграции различных социумов в международное сообщество, перевод приобретает еще большее значение. В этих условиях перевод играет роль моста дружбы, соединяющего народы, обогащающего национальные культуры, способствующего дальнейшему развитию науки и техники.
Достойную роль в указанных процессах играет Самаркандский институт иностранных языков. Вообще, самаркандская школа перевода имеет свою богатую историю, именно здесь получили путевку в самостоятельную трудовую жизнь Хамид Алимджан, Уйгун, Миртемир, ознакомившие узбекского читателя с шедеврами мировой литературы через переводы с русского языка.

Сегодня в СамГИИЯ функционирует факультет "Теория и практика перевода", который вносит большой вклад в подготовку кадров. Ежегодно факультет оканчивают более 40 специалистов - бакалавров, магистрантов. В профессиональную "кухню" перевода, секретам мастерства их приобщают такие опытные наставники, как профессор Ш. Сафаров, доценты А. Кучибаев, С. Джаббаров, кандидат наук Н. Турдиева и другие. И что примечательно, если на первых порах развития самаркандской школы перевода преобладали переводы с русского языка, то за годы независимого развития Узбекистана у нас стала формироваться своя школа по переводу с различных мировых - немецкого, французского, английского, итальянского, арабского, корейского, китайского и других языков.

К достижениям отечественной культуры за последние годы, безусловно, можно отнести переводы произведений Гёте, Лессинга, осуществленные одним из опытнейших специалистов в этом деле Пошо Али Усмоном с языков оригинала. Другим преподавателем факультета, доцентом А. Кучибаевым были переведены несколько романов французских писателей (А. Маалуф, П. Мериме). Заслуживают внимания переводы трактатов древнекитайской философии, сделанные Э. Мусурмоновым, поэтические переводы произведений классиков мировой поэзии, выполненные А. Эшкобиловым, прекрасные переводы представителей школы молодых переводчиков под руководством заведующего кафедрой теории и практики перевода Н. Турдиевой.

Активная позиция нашей страны в качестве субъекта международных отношений способствовали развитию у нас и таких направлений, как перевод юридических, экономических, технических текстов.
Для подготовки высококвалифицированных кадров, умеющих решать такие сложные задачи, в нашем институте созданы все необходимые условия - функционируют лингафонные кабинеты, имеется необходимая теоретическая литература, словари различных направлений.
Для успешного перевода с одного языка на другой недостаточно только хорошее владение ими, здесь необходимы дар, талант, которые нужно развивать, и конечно же, понимание теоретических законов перевода. С целью развития именно этих направлений у нас проводятся конференции, издаются научные статьи, посвященные тем или иным аспектам переводческой деятельности.
Одним словом, самаркандская школа перевода достойно продолжает традиции, внося свой вклад в процесс межнационального и межкультурного общения.

Нодир РАХМАТУЛЛАЕВ,
преподаватель
СамГИИЯ.


Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Вставка ссылкиВставка защищённой ссылки Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Введите код: *
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив